罗伯特弗罗斯特的西部奔跑溪流分析

第一次发表西部奔跑的小溪(1928年)作为标题诗,这叙述描绘了弗雷德和他的妻子之间的谈话,因为他们蜿蜒伴随着溪流。它与妻子打开询问北方的哪个方向。Fred使用Brook,West,确定它的哪个方向。将西方作为决定因素,妻子宣称她会叫布鲁克“西部奔跑的小溪”。她发现奇怪的是,布鲁克跑来奇怪,因为“所有其他国家的布鲁克斯流向到达海洋”,并得出结论,这一定是“布鲁克/可以信任自己违背”。她将此与丈夫的关系,以及他们如何相互作用。她不确定如何对他们的关系进行分类:“我不知道我们是什么。我们是什么?”她问。“年轻或新?” Fred offers in response. The wife is unsatisfied.

“我们必须是某种东西。/我们已经说过我们两个,“她说。她现在决定了,溪流被用作他们的关系的比喻,他们将“改变到我们三”,也将“两者都与布鲁克结婚。”她增加了一个浪漫的拥抱形象,与桥梁穿过溪边的桥梁,他们的手臂扔在溪边,睡着了。她想象它通过“挥舞着”与“挥手/让[他们]知道听到[她]的”挥手“来诱惑乐队的回应。”弗雷德对这种谈话来说太实用,并且响应了波浪是自然的力量,一直是“自从河流的这种岸边岸边的岸边。。。在天堂里制造。““它没有挥霍给我们,”他有力地说。 But his wife is not going to give in so easily. “It wasn’t, yet it was,” she says contrarily. Fred resorts to gender distinctions, telling her that if she “take[s] it off to lady-land,” she leaves him and all other men outside as they “forbid” themselves to enter and he will “have no more to say.” “It is your brook!” he exclaims. Again, she does not give up easily. “Yes, you have, too,” she says coyly, “Go on. You thought of something.” It is a playful game, and Fred does go on.

通过谈论“白波运行自身”如何,他继续“违背”的主题,并解释它是从我们出生的那种水中,“我们来自任何生物。”他也将它们与溪流相比,但不同。他将其描述为“获得[ting]回到开始的开头”,并解释说,它是“逃跑的所有东西流”。The stream runs “seriously” and “sadly,” attempting to “fill the abyss’s void with emptiness,” as in Frost’s “Too Anxious for Rivers,” in which the river “[m]ust find where to pour itself into and empty.” The brook that in the woman’s view was included in a loving bedroom embrace here flows beside them, over them, and between them to “separate [them] for a panic moment.” It also flows with them. Fred becomes equally romantic; the brook becomes “time, strength, tone, light, life, and love.” But his impression of the brook also has an edge. It is “substance lapsing unsubstantial,” a “universal cataract of death.” This brook is always “throwing backward on itself ” in an attempt to return to “the source” that “most we see ourselves in.” It is not which direction the brook runs, east or west, that determines its contrariness but its always throwing back upon itself, its desire to somehow fill the abyss with understanding. “It is from this in nature we are from. / It is most us,” Fred says. The two decide to agree about both: “Today will be the day of what we both said,” they resolve.

Robert Pack称诗歌“地方和虚无的坐标”称,他描述为“霜冻最广泛地探索混乱的背景”(201)。彼得J. Stanlis解释说,妻子“介绍了溪流的宗教和理想主义的观点;他是一个科学叙述生活中生活的起源和水。最后,他们仍然统一,但仍然在他们所说的仍然存在“(Parini,250)。杰弗里·克莱默指出,在1937年的字母霜冻中,“与'不情愿地联系着诗,”盛开的簇“和关于家庭的段落在”雇用的人的死亡“中有”同一主题“。。。[Frost的]位置。。。 between socialism and individualism” (96). Robert Faggen writes that “Hyla Brook” and “West-Running Brook” “explore both the failure of nature to provide meaning and our doubts about our ability to impose meaning upon the flux” (289). He goes on to say that “[t]wo questions engender and dominate the dialogue: where are we, and who are we?” (290). Faggen also notes that in the end “[w]e are left with an uneasy sense of what will be done and whether phrases of salvation such as they have uttered can provide purpose, direction, or a justification of the future” (302).

尽管如此,这些解释似乎似乎这诗歌试图绘制一个乐观的画面,了解人们的角色,恋人,宇宙,宇宙的作用,以及对混乱和深渊的背景下的生命,爱和意义的对照。人们是西方奔跑的小溪,与空虚相反,以及意义的根源。

https://www.internal.org/robert_frost/west_running_brook.brook.

进一步阅读
Cramer,Jeffrey S. Robert弗罗斯特在他的诗中:诗人自己的传记背景和协会的文学伴侣。杰斐逊,N.C。:MacFarland,1996. Dietrich,R. F.“威尔顿大学弗罗切尔先生的弗罗斯特先生”“澳大利亚州大学审查17,不。3.(1985-1986冬季):83-89。Faggen,Robert。罗伯特弗罗斯特和达尔文的挑战。安娜堡:密歇根大学出版社,1997,288-302。Heuston,肖恩。“弗罗斯特的”西部溪流“,”透析器63,没有。1(2004年秋季):40-43。霍夫曼,泰勒。 Robert Frost and the Politics of Poetry. Hanover, N.H.: Middlebury College Press, 2001. Kau, Joseph. “ ‘Trust . . . to go by contraries’: Incarnation and the Paradox of Belief in the Poetry of Frost.” In Frost: Centennial Essays II, edited by Jac Tharpe, 99–111. Jackson: University Press of Mississippi, 1976. Kochhar-Lindgren, Gray. “The Beginning of Beginnings: Frost’s ‘West-Running Brook’ as a Creation Myth,” Religion and Intellectual Life 6, no. 3–4 (Spring–Summer 1989): 220–227. Oehlschlaeger, Fritz. “West Toward Heaven: The Adventure of Metaphor in Robert Frost’s ‘WestRunning Brook,’ ” Colby Literary Quarterly 22, no. 4 (December 1986): 238–251. Pack, Robert. Belief and Uncertainty in the Poetry of Robert Frost. Hanover, N.H.: Middlebury College Press, 2003. Parini, Jay. Robert Frost: A Life. New York: Holt, 1999. Perrine, Laurence. “Frost’s ‘West-Running Brook,’ ” Explicator 4 (1977): 27. Uirak, Kim. “The Seasonal Cycle in Robert Frost’s Poetry,” Arkansas Review 5, no. 1–2 (August 1996): 81–87.



类别:美国文学文学批评文学现代主义诗歌

标签:

您的反馈帮助改善了这个平台。留下你的评论。

%D.像这样的博主: