克里斯托弗·马洛的诗歌分析

克里斯托弗·马洛的(1564 - 1593)抒情诗“他爱的激情的牧羊人”是可变长度的几个版本。c·f·塔克布鲁克1962再版1910年版的马洛的引用six-stanza版本的工作英格兰的螺旋,阅读笔记中提供与变体。弗雷德里克·s·博厄斯克里斯托弗·马洛:传记和批判性的研究,将持有的理由,只有前四节肯定是马洛。Fredson鲍尔斯,在他的不朽的第二卷克里斯托弗·马洛的全集(1973),提供了原诗的“重建”four-stanza版本印刷与six-stanza版本的英格兰的螺旋形。所有版本提供一个令人愉快的和无害的锻炼在田园快乐无辜的牧羊人的传统体育在乡村环境。简单地说,情人的情人概述了美女和快乐她可以预期,如果她会活与他和他的爱。性质和快乐的牧羊人将为两人提供娱乐、衣物、住所、和一切拟合到一个多情的天堂。

他的爱的激情的牧羊人

节是一个简单的四行诗押韵对联。虽然是一个很好的例子,伊丽莎白时代的品味装饰和非常很悦耳,这礼物没有什么特别聪明的韵律。的一些押韵对联足够新鲜,如“落/ madrigalls”“外裙/ Mirtle”和“味蕾/钉”,但其余不够普遍。被严厉的头韵不足,达到既不明白,也不敏锐。这首诗的吸引力,似乎多数的唤起年轻爱玩在一个理想化的背景下,其简单的语言和韵律形成明显的纯真的一部分。

沃尔特·Ralegh著名的反应,”仙女的牧羊人回答,“也发表在英格兰的螺旋,集所有的玩世不恭与约翰·多恩的诗歌及时行乐和安德鲁·马维尔对马洛的姿势是无辜的。Ralegh牧羊女认为世界和爱都太老了,不能让她被“相当快乐。”她谈到老龄化,寒冷的冬天,甜美的外表,隐藏痛苦,接近死亡。她嘲笑他的美丽,住所,和爱腐烂,腐烂的东西。青春,爱情,和快乐永恒,和养老提供,那么她可能爱。诗都是定位球,意味着除了,诗人都是制造商在建立的传统。马洛的纯真的诗一点儿也不认为自己的个性和对项目的能力自己想象成一个字符,一个情况。在做这个,他产生了一种宝石,这就足够了。

英雄和利安得

与简单,单一层次”他的爱充满激情的牧羊人,英雄和利安得是一个更复杂,更复杂的诗。无论最终计划马洛可能有完整的诗,两个完成sestiads在漫画模式描述两个青少年面对的摸索渴望和行动的激情与它们完全没有准备。年轻的爱的故事,然后,不断削弱一个喜剧或另一个。

也许最简单的线索马洛的漫画的意图在于他选择的史诗风格和英雄双韵体,这两种贷款自己诙谐滑稽,因为他们是传统严肃。史诗允许马洛支付他爱人精心,显然夸张,赞美通过使用史诗明喻和通过比较经典的神和英雄的故事。英雄偶句诗让他强调乐趣与计的变化和漫画押韵,一般女性的。

著名的复述故事的两位不幸的大部头幽会要求利安得游过达达尼尔海峡参观英雄在她tower-begins足够冷静地,作为一个讽刺诗。第9行,然而,马洛开始的描述英雄的服装非常华丽的和夸张的风格。她的衣服,例如,两旁是紫色和镶着金色的星星;袖子是绿色的,绣着一个场景的金星,赤身裸体,查看杀戮和血腥的阿多尼斯;她的面纱到达地面,所以实际装饰着人工植被,男人的错误她呼吸气味的花和蜜蜂搜索蜂蜜。,到目前为止,可以通过为例,伊丽莎白时代的华丽的味道,显然,成为漫画只回想起来。

马洛——作物

然而,二十五日线,提出了一个图,形成整块设置虎头蛇尾的基调。英雄的项链被描述为一系列普通的鹅卵石,她的脖子使发光钻石的美丽。后来,她的裸体美原因人为黎明在她的卧房,利安得的喜悦。这不都堆在厚:双手不受燃烧因为太阳能和风能都喜爱玩具;麻雀栖息在她的壳悲剧;丘比特忍不住把她给自己的母亲,金星;与自然本身对掠夺其应有的美丽,这个女孩的。马洛点喜剧的丘比特通过女性韵:“但这是真的,就像一个,/他想象的英雄是他的母亲。”他漫画意图迹象的自然通道的自负和恭维:“因此,在她的财富遭受破坏的迹象,/因为英雄的时候,有一半的世界是黑色的。“整个两个sestiads,使用了类似的策略,包括多少额外使用漫画女性押韵(睡眠/访问我们,狡猾的/运行,愤怒/普罗米修斯,kist他/雾他,和青年志愿'ry皮肤/活泼)和嘲笑版本的史诗明喻。

令人信服的理由马洛的喜剧意图,然而,在于这种治疗的情况下,主题,和性格。博厄斯的评论家们普遍持有的观点反映了二十世纪初,当他认为马洛的目的是告诉恋人的故事,在尽可能多的神话。他不认为喜剧是偶然的,和祝贺马洛拯救粗劣的奥维德的喜剧“微妙的幽默。“布鲁克,也是二十世纪早期Marlovian,问候英雄和利安得本质上作为一个原创作品独立判断的乔治·查普曼的诗的延续。布鲁克将诗歌视为英雄诗没有高超的一个扩展的例子暗示这里使用这样的诗句可以作为一个兼职的喜剧。

法国评论家米歇尔地方靠近马洛的喜剧意图在他的传记克里斯托弗·马洛(1951,1968),他形容这首诗是属于文艺复兴时期的享乐主义的流派。他认为这首诗是一个“性感,凸显品味就出来了。“他也认为这首诗是色情,但认为它能避免同样古老的中世纪fabliaux生硬和粗糙的幽默。菲利普·亨德森的文章“克里斯托弗·马洛”(1966)的by-then-dominant观点通过观察英雄和利安得不仅是一种模仿但也很调皮,诗人写的是如此脱离他的诗歌,他是能机智地对待它,一定的犬儒主义。约翰·英格拉姆克利斯朵夫。马洛和他的同事(1970)声称要追溯到更早的观点没有其他伊丽莎白时代的诗=纯洁和美丽。他指出的讽刺家。

a . l .拉绳,一个巧妙的如果不总是令人信服的文学历史学家和评论家,认为英雄和利安得,在克里斯托弗·马洛:他的生活和工作(1964),作为一种竞争对手莎士比亚的作品维纳斯和阿多尼斯。他甚至认为马洛和莎士比亚朗读自己的诗作在一种战斗的智慧。然而,也许,拉绳在看到这首诗可能是精心控制,在对比看来,博厄斯的优秀代表,这首诗是结构混乱。Rowse认为这首诗是有机统一的小心玩这个模式,技术与各种各样的人。

在他的文章“马洛的幽默”,包括在他最有用的书马洛:批评文章的集合早些时候(1964年),Clifford水蛭拒绝批评认为喜剧段落其他作家的作品和坑cs刘易斯的否认,在他在16世纪英国文学(1954)英雄和利安得包含任何幽默对t·s·艾略特的断言所选文章(1950 - 1972),马洛在他最好的时候写“野蛮漫画幽默。“水蛭的立场是,这首诗是由一个幽默的温柔和快乐,不是说狡猾。他支持他的立场有敏锐的分析语气和诗歌形式的微妙的影响。路易斯·l·Martz英雄和利安得:Fascimile第一版,伦敦,1598年(1972),也看到马洛的语气通过对联作为漫画和转达了,和他仔细描述这首诗是结构化三张相联,与水星寓言,通常被视为一个题外话,正如图中央,两侧故事描绘的爱情。他认为马洛的题外话故意和奥维德的。Martz,作为一个整体,归结坚定的人认为这首诗是彻底的喜剧。

菲利普·亨德森使喜剧解释,还带来大胆的前一个因素长认可但通常被当作小故事,偶然的,否则unaccountable-that同性恋的主题。在克里斯托弗·马洛(第二版,1974年),他认为,通过描述利安得的身体“狂喜”,但这闹剧的元素是减少利安得遇到海王星当他游达达尼尔海峡。同时,亨德森坚决否认Rowse马洛的描述明确同性恋有事实根据。总的来说,亨德森认为批评者的冲动找到讽刺和耸人听闻的色彩模糊识别的美丽属于正常英雄和利安得,他指出进一步坚持看到喜剧在马洛的工作是现代的。威廉•Keach跟踪马洛的意图在“马洛的英雄是“金星”修女”(文艺复兴时期,冬天,1972),认为负债马洛在很大程度上是他的诗歌“微妙和复杂”的提示从5世纪希腊来源,Musaeus。Keach认为都认为两个诗人和英雄的活动作为爱情的女祭司谁是清教徒处女本质上是愚蠢的。

约翰·米尔斯在书房“英雄和利安得的求爱仪式”(文艺复兴时期,冬天,1972),认为开幕式上英雄清白和性的化合物,与所有的困惑,这种化合物可以在自己的思维和观察她的男人。米尔斯的兴趣,然而,在这种情况下,与其说自己是在web的古典元素和典故中包含。实际上,他认为,这首诗取决于一个夸大了,典型的,礼貌的态度浪漫性,他比较弗拉基米尔·纳博科夫的“poshlust理论。poshlustian喜剧“米尔斯认为马洛的出现的行为在一个物理和物质世界英雄和利安得的性行为在这样的条款,和无辜的读者,相信他们的活动真的很精神。在另一篇文章,”性探索和文艺复兴时期道德马洛的英雄和利安得”(英国文学的研究,1500 - 1900,十二,1972),发表后立即米尔斯,威廉·p·沃尔什认为马洛是讽刺根据一见钟情的故事,人物,使他们的非理性激情的奴隶。他的概念是,恋人本身,而不是性,幽默的评论的对象,与他们并不是完全的同情。他的发展主题是详细和精明,他指出,在讨论发明神话的命运的爱情与汞,普遍忽视了论点,马洛使得生殖性的真实对象,是对快乐本身。沃尔什指出,英雄和利安得无法超越自己的梦想天堂的性一次职位的最终的悲剧结局的传统故事,然而让他们减少到漫画的地位在马洛的部分诗歌。

以书面形式英雄和利安得,马洛显示独创性和博学,告诉一个具有讽刺意味的漫画故事一对相互吸引和诱惑的经验但精力充沛的年轻情侣。告诉是复杂的和客观的组织和de-scribes入会仪式,既不感伤,也不特别残酷。结果是一个高度熟练的绝技在伊丽莎白时代的传统制造商,愤世嫉俗,也许,但是忏悔或自传在无意中,如果在所有。再加上“他的爱充满激情的牧羊人,”英雄和利安得建立了马洛的高在选择公司的英国诗人产生了抒情诗的苗条但优越的身体。

主要作品
戏剧:黛朵,迦太基女王pr. c。1586 - 1587年(与托马斯·纳什);帖木耳大帝,我一部分,pr. c。1587(俗称帖木耳大帝);帖木耳大帝,第二部分,公关。1587;浮士德博士,pr. c。1588;马耳他岛的犹太人,pr. c。1589;爱德华二世,pr. c。1592;在巴黎的大屠杀,公关。1593;完整的戏剧,pb。1963年。翻译:哀歌,1595 - 1600(奥维德的爱慕); Pharsalia, 1600 (of Lucan’s Bellum civile).
杂项:克里斯托弗·马洛的作品,1910年,1962 (c·f·塔克布鲁克编辑);克里斯托弗·马洛的工作和生活,1930 - 1933,1966 (r . H。情况下,编辑);克里斯托弗·马洛的全集,1973 (Fredson鲍尔斯编辑)。

参考书目
哈罗德•布鲁姆,ed.Christopher马洛:现代批评。纽约:切尔西的房子,1986年版。
Blumenfeld,塞缪尔·L。Marlowe-Shakespeare连接:一项新研究的作者的问题。杰斐逊,北卡罗来纳州:麦克法兰,2008年。
态度,j . A。,and J. T. Parnell.Constructing Christopher Marlowe. New York: Cambridge University Press, 2000.
任何人、Darryll和彼得·罗伯茨。克里斯托弗·马洛and English Renaissance Culture. Aldershot, Hants, England: Ashgate, 1999.
霍普金斯,丽莎。克里斯托弗·马洛:文学的生命。纽约:帕尔格雷夫,2000。
尼科尔,查尔斯。清算:克里斯托弗·马洛的谋杀。纽约:哈考特撑,1992。
里格斯,大卫。克里斯托弗·马洛的世界。纽约:亨利•霍尔特出版社,2005年。
内,史蒂夫。马洛的序言。纽约:朗文出版社,2000版。
相信,m . J。,and Taliesin Trow.Who Killed Kit Marlowe? A Contract to Murder in Elizabethan England. Stroud, England: Sutton, 2001.



类别:ELIZABEHAN诗歌和散文,英语文学的历史,文学批评,文学,诗歌

标签:,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

留下一个回复

% d博客是这样的: