后殖民小说和小说家

的讨论后殖民文学必须首先承认“后殖民的范围和复杂性。“暂时,术语指定任何民族文学写的国家获得独立后殖民权力。根据这个定义,所有文学写在美国1776年之后能成为后殖民。因为美国已经占据世界经济和政治权力的位置自十九世纪以来,然而,今天认为作为一种历史上殖民力量比英国的前殖民地。在这个文学研究领域,“后殖民”是指那些获得独立的国家在19世纪的最后一个季度和1960年的。

地理上,“后殖民”是一个全球性的术语:它指定了加勒比国家,中美洲和南美洲,非洲、南太平洋群岛,和马来西亚。它同样适用于印度、爱尔兰、澳大利亚、新西兰、加拿大、和菲律宾。这些国家的殖民大国受到与他们继续认为英国获得独立后,法国、西班牙、葡萄牙、比利时、德国和美国。

后殖民研究然而,不受限于地理或时间。他们对待跨广泛的问题:功能不同的帝国殖民时期和不同行政系统离开作为前殖民地遗产;特定的条件下独立获得在每种情况下;文化、经济和语言帝国主义,独立后依然存在;和当地的教育、政府、国籍和身份。后殖民文学倾向于解决反对帝国部队,以定义自治国家认同。追求,后殖民文学探索文化异化的问题,难以用语言表达特异性和本土文化的特性,通常不原始土著人的语言而是前殖民者的语言。肯尼亚作家恩赛决定在1981年,在他的监禁和流放合著者和生产两个Kikuyu-language戏剧批评后殖民肯尼亚政府,从英语转换到基库尤人的语言写作。同样,爱尔兰人塞缪尔·贝克特愿意住在法国和法语写,因为这个位置和语言没有携带行李从英国独立的爱尔兰的斗争。对于许多后殖民作家,写的语言殖民权力是一种接受,默许这种力量,即使这权力不再是身体上的礼物。

照片

安妮塔·德赛

然而,语言的问题是复杂的。尽管在殖民者的语言暗示一些与他们的权力和文化优势,共谋有循环和counterdiscourse考虑的问题。恩的著作的循环,读者可以在基库尤如在英语吗?能后殖民帝国的抵抗支配和霸权的声音被听到在加勒比地区的方言?表达后殖民斗争和建立国家认同的语言殖民powers-English,法语或西班牙语是形成counterdiscourse可以听到帝国的中心。

表达自己的语言,不是一个人的,一种语言,不属于一个人的土地,但暴力强加于它,是一个紧张的来源不仅产生疏远的感觉和不确定性对母语的合法性也关于身份的困惑。从印度到什么程度是公民真正的印度,受过教育的英语,用英语写作,甚至与大英帝国的印第安人的语言吗?尽管印度拥有国家认同、历史、文学和文化实践,这些怎么能保持纯粹的英国统治印度二百年后?正如印度后殖民文学发现用英语表达,不是印度数以百计的语言之一,所以它努力定义和建立一个身份,可以不再纯粹。这个postindependence,后殖民身份必须承认这是一个混合,混合的殖民地和国家身份传播通过教育、政府、宗教和社会实践。

前台操作和理论的动态身份的多样性的混合文化,殖民者与殖民地之间的相互依存关系,以及本地化的政治担忧,创建一个后殖民小说和之间的互惠后殖民理论。后殖民小说和相互依存发展的理论构成postcolonialism

该协会与poststructuralism后现代主义不是偶然的:这些学校的文学和文化批评来验证通过解构艺术生产的利润中心的真理。这些形式的批评认为真理、意义和身份没有公理;他们的生产,完全依赖于上下文的出现。后殖民理论家强调殖民身份是由执政党、殖民权力。例如,爱德华·w·说开创性的工作东方主义(1978)认为,“东方”是一组图片和假设由西方文学经典和投射到殖民国家。一起说,贾亚特里Chakravorty斯k霍米巴巴认为这些捏造,投影图像的东方“其他”提供了一个框架和支持欧洲文明的主题。印度的次等的研究集团由Ranajit古斯,重读英国占领的历史,为了维护版本的文化身份脱离帝国结构。就像东方其他形式通过写作,所以后殖民主题寻求通过文学表达。与后殖民小说所写,后殖民主体性被告知的新版本,新理论的文化差异以及政治和知识自主制定。在postcolonialism,小说和理论共同定义,形状,和拉伸彼此的界限。

其中最主要的主题开发的后殖民小说是流放和异化;反抗、斗争和反对殖民列强;和混合或混乱的身份,多元文化主义,建立文化自治自由帝国的力量。

流亡和异化

流亡和异化从身体上和后殖民小说中形象地表示。流亡发生在主人公或另一个字符,通常是一个成员的土著居民受到殖民力量,前往殖民者的土地为目的的教育或寻找工作。成为一个边缘的社会成员的殖民国家,主体需要的某些特征和价值观压迫文化。此后,回到出生的土地几乎是不可能的,因为心理变化后殖民主题经历了消磨。物理流亡出于政治原因也会发生:要么主体行为反对政府和打发或选择离开家园,因为殖民和后殖民规则造成了这种变化对本机环境就无法生存。

比喻,流亡的主题是表达为异化和代表一个寻找自我。殖民地本土的状况呈现本土文化,语言,教育不如殖民者的文化和管理系统。这样的文化压迫和验证后殖民帝国其他引发的主角身份危机,促使他或她寻找一个合法的和积极的自我形象。为了着手这个追求自我,主人公必须先分割,粉碎,或质疑,导致社会的异化。异化是类似于流亡主题不再是“在家”在祖国无论是身体上的还是心理上的。物理异化时一个值得尊敬的本土居民被认为是犯罪或颠覆殖民法律,导致监禁或撤销为主体的社会特权。更多时候,异化表现为心理后殖民小说:它是不属于这个国家的状态,没有一个真正的家。后殖民主题由以欧洲为中心的疏远,帝国系统永远不会完全接受他们的文化或种族;与此同时,他们疏远了本土文化,要么默许了殖民体系或拒绝他们,因为他们说殖民者的语言或收到了帝国的教育。

其中最深入探索文化流亡和追求自我介绍了詹姆斯·乔伊斯《尤利西斯》(1922)。虽然其主要人物,斯蒂芬·迪达勒斯,利奥波德,和茉莉开花,从未离开都柏林,这部小说吸引现代荷马的平行奥德赛(c。725年的事。英语翻译,1614),人的异化的史诗故事从他家里,流放到陌生的土地,和寻找回家的路(比喻,寻找自我)。表面上看,乔伊斯的小说似乎并不关心爱尔兰自由从几个世纪的英国统治的斗争。小说的行动发生在一天;情节由盛开和斯蒂芬对一天的会,盛开在回家的路上。然而,小说在许多levels-literally运作,比喻,mythically-one走出其许多引用英国占领爱尔兰和爱尔兰争取政治自治权。都柏林绽放在他的旅程后,小说描绘了他离开家和他回到家最后爱尔兰主体性的探索。读者发现什么,意义的多层解开,布鲁姆既不是纯粹的爱尔兰人,也不是一个纯粹的英国殖民统治的产物。这部小说使布鲁姆的犹太血统的引用;他的妻子莫莉在直布罗陀长大,为大英帝国扩张地理网关; and Bloom’s English is a multicultural mix of Irishisms and Italian and Greek words. This modern odyssey with colonial concerns shows that a search for the self leads to the revelation of an identity that is not culturally pure. The novel also shows that as soon as one leaves home, all notions of a pure, unified self are lost.

一个典型的流亡和异化是乔治拉明的小说我的皮肤在城堡里(1953)。自传教育小说介绍作者的童年在巴巴多斯在他看来23岁,住在伦敦。他拉着成追忆的异化在殖民者的首都的经历。童年,他再次使用,形成了叙事顺序与殖民主义的最后阶段在加勒比海和展开的背景下民族主义上升。作者的童年发展有意义的相似之处的损失文化纯真破坏性的洪水,整个岛,大罢工和骚乱纪念他的第九年,村里的土地卖给业务就在他的第一份工作在邻国特立尼达。当主人公离开巴巴多斯、他的村庄分崩离析,从而产生一个类比失去童年的纯真和中断之间的文化认同,流放和异化之间的破坏原生土地殖民。仅从物理和精神异化的观点可以叙述者回顾和理解的毁灭他的国土。只有从这个流亡状态可以他讲述他的故事;唯一的家园,他可以返回是一个虚构的呈现,构成了他的故事。正如书名所暗示的,在殖民主义强加给他的流放,叙述者只剩下他的身体,已成为他的家。

异化的主题和排斥的人不仅从主流文化,也从自己的土地上,语言,文化实践已经将后殖民文学的边界扩展到包括女权主义关于女性被男性的压迫。安妮塔·德赛的小说火在山上(1977)解决了文化和社会异化的印度妇女与一个不寻常的转折在流亡的主题。小说的主人公,南达Kaul已经退休的山顶旁遮普后履行妻子和母亲的职责。这流放到年老退休,她预示着等待南达的变革性流亡。这部小说第一次描绘了她作为印度女性完美的形象:庄严的,温柔的,正直的,在她的举止和细化。南达描绘她的生活作为一个年轻的女人在幸福的颜色:她的童年,她的父母给她小时候在蔑视社会通常持有的女孩,和她的婚姻。的叙述,她揭示了她的过去的不愉快的现实:她的父亲是通常没有当她还是个孩子的时候,他从不带回家好礼物;她的丈夫从来没有爱和尊重,他包养了一个情妇南达在他的婚姻;她从未享受过一个亲密和她的孩子们,他们事实上负责把她在山为了摆脱她。这南达的故事似乎没有悲惨的或不寻常的女性在印度,这部小说提供了一个次要人物,伊拉Das的人生故事确实是悲惨和不幸。Ila是南达的一个儿时的朋友没有长大; she is vulgar, ill mannered, and rather stupid. Ila has also been unlucky: Her father died when she was young, her mother was an invalid, and her brothers squandered the family fortune. Nanda and her husband rescue Ila many times from poverty by procuring jobs for her that she fails to keep. She is well-intentioned but has no social graces to compensate for her lack of survival skills. One day, just after having tea with Nanda, Ila is raped and killed in the streets. This event marks a turning point for Nanda, who admits to the social alienation she has experienced her whole life. She then performs the exit ritual and becomes one with the fire god, Agni, the bearer of the flame of eternal life, by walking into hot coals. Her act of exile from the physical realm represents her alienation and at the same time raises her life to a higher, symbolic, transformative level.

斗争和反对

除了异化的主题,流放,混乱的身份,和寻找自我,后殖民小说也表现为殖民者与殖民地之间的紧张关系或旧的殖民社会和新兴后殖民之间。这些多个主题,试图定义的后殖民条件往往出现在和重叠在同一个小说,但这只是通常情况下,一个突出的主题是高于其他人。

当舞台后部的社会和政治紧张的主题,它可以采取直接对抗殖民者与殖民地之间的形式。例如,在e·m·福斯特的小说印度之行(1924),殖民的紧张局势逐步进入法庭时,受人尊敬的印度公民阿齐兹博士被指控攻击来访的英国女人,阿德拉的,在一个友好的郊游一些地区著名的洞穴。镇上的每个人以边为围绕审判对阿齐兹的争论达到一个爆炸性的水平。印第安人坚信阿齐兹的纯真,而英国占领仍然相信,阿齐兹是当地一个野蛮人无法抑制自己在一个白人妇女。审判标志着小说的高潮,转折点发生在阿德拉的证人席只动摇她的证词和撤回指控阿齐兹。这里,殖民紧张局势发挥了象征性的法律水平;殖民地之间的对抗和殖民者表示为一个生死攸关的问题有罪或无罪的决定情感的热情和怨恨的殖民地情况只有几乎不加掩饰的正义。最后,正义在阿德拉放弃她的指控,但英国将阿齐兹试验的准备和印第安人的抗议这样的压迫力量的行为揭示了偏见,并例证了仇恨和不信任,殖民主义提倡的对立。小说封装殖民仇恨和不信任一个法律问题,审判,但它是一个法律问题,国家政府强行接管另一个国家的权利统治本身——这引发仇恨和不信任。

chinua achebe

Chinua Achebe

在小说中事情成败的(1958),由尼日利亚作家Chinua Achebe,挣扎,对抗,和反叛是明显的从开始到结束。细语,主人公是一个领袖伊村,素以他的青年作为一个伟大的摔跤手。他发展激烈,勇士形象的方式反对他的父亲,一个软弱的人,去世的“女人似的”性格。细语是一个严格的统治者,坚持密切的传统宗教和文化。他不反抗传统社区长者命令时执行他的养子;他顺从地接受传统的惩罚七年的流亡时,他无意中杀死了一个族人。细语战士的主要原因是保持他的文化,即使这意味着反抗他父亲,有时,残忍地殴打他的妻子。具有讽刺意味的是,在遵守规定的传统,流亡的句子,细语让他文化被摧毁。七年的他的缺席期间,英国传教士在传教。细语流亡国外,学习从邻村的一个朋友,当人们杀死了一名传教士,更多的白人来消灭了村里的整个人口。 Okonkwo returns to his community to find that a district commissioner, a representative of the British government, has established a council. The climax of the novel stems from a conflict of religious interests: When the villagers burn down the missionaries’ church because of sacrilege committed against their religion by a convert, the commissioner performs an act of retribution by imprisoning a group of Igbo men, including Okonkwo, until a fine is collectively paid. In the final confrontation between colonized and colonizer, Okonkwo kills a British messenger, knowing immediately after the fact that this reckless act of violence has ruined his possibility of successfully combating the British with warrior-like integrity. When the district commissioner arrives at Okonkwo’s home to arrest him for the murder, he finds the warrior hanging from a tree, having committed suicide. The novel ends with the commissioner’s musings about how to integrate Okonkwo’s story as either a chapter or a paragraph in his book, The Pacification of the Primitive Tribes of the Lower Niger.

阿奇比的小说描述了斗争和冲突在伊博社区殖民之前和期间。正是这种对比,以及关注海关和村里的人际关系,向我们传递了这样一条讯息:冲突确实存在在这个社区的伊博人殖民之前,但他们可能不可忽视的解决;宗教殖民是伊博人的破坏,冲突很快领导决议,但暴力和死亡。小说的最后一句话,地区专员的标题的书,反映了英国侵占非洲历史:伊村的编年史,其领导人的生活变得的小说,仅仅在英国殖民统治的历史。

多元文化主义和身份

殖民状态控制和同化其他国家,他们的文化和histories-was不是执行没有冲突,斗争,反对;此外,它留下了主题,殖民地人民的异化和物理或心理流放的地方曾经毫无疑问家园。而殖民主义创造了两个截然不同的类别的人,殖民地和殖民者,每个另一侧的分裂,历史上它也导致了混合的种族,语言,文化,信仰和价值观体系。这种基因混合的文化是另一个主要主题后殖民小说,它通常是在这一大背景下制定建立身份。与身份是一个殖民国家的人离开后几个世纪的外国占领和统治他们的邻居出口劳动或他们自己离家寻找合法的教育和经验在欧洲吗?文化身份可以一个印度家庭,例如,当父母说印地语还取决于他们的孩子只能说英语吗?社区可享受哪些历史合法性时其历史重写了殖民者和法律推翻了外国的法律吗?

需要一个身份不是由占领军来自缺乏创造的暴力入侵和破坏外国势力的“家”。在v . s .奈保尔Biswas先生的房子(1961),印度居民的房子特立尼达Biswas先生坚持购买,但不能成为一个独立和身份的象征。他是一个不幸的生活充满了贫穷、缺乏爱,和失败。类似于压迫,殖民大国,图尔西氏族人Biswas的妻子仍是可信的,谁蔑视他。有足够的无家可归和散漫的,Biswas买了房子,没有比一个小屋,这代表他的骄傲,一个堡垒的自治上方高耸的偏见和文化压迫他。他的房子还象征着贫穷和软弱,少数民族的成员建立的文化自治的经验。Biswas先生的房子是他的身份的一个隐喻:它是贫穷和摇摇欲坠的,但它只属于他。2001年,奈保尔被授予诺贝尔文学奖对他的“作品迫使我们看到的存在抑制了历史。”

salmanrushdie

萨尔曼·拉什迪

萨尔曼•拉什迪的《撒旦诗篇(1988)交易更复杂的问题,建立后殖民英国和印度的文化身份。关于后殖民主题的形成,这部小说强调了矛盾和假定,身份是由通过杂种性。无论是英国主题还是印度主题是构成文化纯粹的方式;的身份都在于效果和品质。后殖民身份分裂之间的文化认同产生的土地的殖民者与殖民地,英国历史上与印度历史,之间形成在英国统治下,伴随的价值观和习俗,和土著文化的价值观和习俗。从两种文化相遇和冲突作为殖民计划的一部分,文化都无法保持纯或不受影响。

《撒旦诗篇表达这一过程的善与恶。拉什迪模糊了殖民者之间的区别是邪恶和殖民好通过将两个主角的特点,Gibreel Farishta和萨拉丁Chamcha。Gibreel是一个可怜的孤儿,他成了电影明星在孟买(孟买)。他取得了明星表演的部分印度教神在神学上的电影,和孟买的所有女性渴望他。除了他神圣的角色扮演和天使长他的名字表示,他发展了天使的物理属性。在小说的开始之后,他迅速获得一个光环,入口他遇见的任何人的权力。后殖民的主体性,Gibreel最初代表了印度文化的纯洁性和身份,但他的小说已经成为干扰和妄想,转换成Azraeel,死亡的天使。Gibreel游行在伦敦Azraeel吹小号,引发火灾,发音的破坏。主题,Gibreel在伦敦殖民者的殖民土地。大天使,他幻想自己为人类变化的预兆,他宣布伦敦金融城,他打算“使热带化”。 In transforming from benevolent angel into the angel of death and destruction, Gibreel represents the absolutist system of values imposed on India by the British. Gibreel, the postcolonial subject, is both good and evil; he is both the culturally pure colonial native and a violent, invading force. His insanity and subsequent death suggest that such absolute, inflexible identities lead to totalitarianism and destruction. In order to thrive, the postcolonial subject must be constituted by a working blend of cultural attributes.

相比之下,萨拉丁Chamcha是“棕色的英国人,”一个印度在英国。孟买出生,他被派去英语学校作为一个男孩,他仍然。他职业生涯提供声音的无生命的物体在英国电视广告以及动画卡通人物格言外星人。萨拉丁证明最具有可塑性的英国口音,他可以为一瓶番茄酱可以通过,一个骄傲的英国人,或者一个外星人。他从himself-lifestyle驱逐了印度,脸,以及代表印度后殖民主题完全订阅了英国的方式。毫不奇怪,小说的开始后不久萨拉丁开始长角。随着印度背叛了他的文化和民族认同感,萨拉丁是后殖民罪恶的产物。他蜕变成一个成熟的,八英尺,goatlike魔鬼。正如Gibreel进行一个定性转换从好到坏的天使,所以萨拉丁使改邪归正后承认他对Gibreel“美味极了,先生”,出卖萨拉丁的时候后者的不公正的逮捕。最后是萨拉丁使自己成功的后殖民主题:收到英国教育和理解的位置的移民在伦敦,他回到他的家乡孟买,他死去的父亲的一边,他决定留下来。

小说的开始介绍了情况带来萨拉丁和Gibreel在一起。他们把同样的从印度飞往伦敦的飞机,飞机是被锡克教激进分裂分子。他们花费超过一百天悬停在不列颠群岛直到飞机爆炸;萨拉丁和Gibreel是唯一的幸存者。土壤作为他们下英语,两个主角转化成魔鬼和天使,首先通过一个存在的状态。团结萨拉丁和Gibreel为了分开魔鬼和天使代表的文化和象征分裂后殖民主题。小说然后呈现模棱两可的各自身份Gibreel变成恶魔的天使和萨拉丁发展他的人类通过自己的经验作为一个魔鬼。最重要的是,这部小说认为后殖民身份是不稳定的,绝对的,或固定;它总是在一个重新谈判的过程本身。后殖民主题既不是纯粹的文化殖民土著也不是一个完全转换殖民纪律和控制的对象。 Postcolonial identity is necessarily a dynamic blend of the qualities, mentalities, and cultural formations of both colonized and colonizer.

后殖民小说不仅限于流亡的主题和异化,斗争和反对,和文化融合。后殖民作家已经开发出许多其他主题,如美国和欧洲的奴役的非洲人,美国黑人的历史压迫,和北美的强迫同化少数民族文化如印第安人、拉丁美洲人、亚洲移民。一些人解决北非洲人的生活和他们的后代在法国和德国的土耳其移民。然而,无论主题或设置后殖民小说关注文化和政治形势由殖民项目,一定是暴力和压迫遇到殖民者与殖民地之间。

参考书目
阿什克罗夫特,比尔,Gareth格里菲斯和海伦吃午饭。帝国写道:后殖民文学的理论与实践。2 d埃德。纽约:劳特利奇,2002年。
霍米巴巴,英国文化的位置。纽约:路特雷奇出版社,1994年版。》,Elleke。殖民和后殖民文学:移民隐喻。2 d埃德。纽约:牛津大学出版社,2005年。
哈里森,尼古拉斯。后殖民批评:历史、理论和小说的工作。马登,质量。:布莱克威尔,2003年。l
azarus,尼尔,艾德。后殖民文学研究在剑桥的同伴》。纽约:剑桥大学出版社,2004年。
麦克劳德,约翰。Postcolonialism开始。英国的曼彻斯特:曼彻斯特大学出版社,2000年。
eds Mohanram完婚,吉塔Rajan)。来自世界各地的英语Postcoloniality:文献。康涅狄格州:格林伍德出版社,1996年。说,爱德华·w·东方主义。纽约:万神殿,1978。
Salhi Kamal,艾德。法语后殖民文化:关键的文章。台北。:列克星敦书籍,2003年。
斯贾亚特里Chakravorty。在其他世界:文化政治的文章。纽约:路特雷奇出版社,1988年版。
晶须,吉娜。后殖民主义和非裔美国女性的写作:一个关键的介绍。纽约:圣马丁出版社,2000年。



类别:印度用英语写作,文学批评,俄罗斯乌克兰比分直播,文学,小说的分析

标签:,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

2回答

  1. 很好

  2. 很好的大纲后殖民文学是什么,它是什么。

留下一个回复

% d博客是这样的: