利奥波德Sedar Senghor纽约的分析


纽约!起初,我被你的美丽迷惑了,
长腿,这些巨大的金色的女孩。
所以害羞,起初,在你蓝色的金属眼睛,冰冷的微笑,
所以害羞。年底,充满绝望的摩天大楼的街道
提高我的猫头鹰的眼睛在太阳的eclipse。
你光硫磺对苍白的塔
头罢工的闪电向天空,
摩天大楼无视风暴与钢的肩膀
石头和饱经风霜的皮肤的。
但是两周裸体曼哈顿人行道-
最后的第三周发烧
赶上你的捷豹的飞跃
两周没有水或牧场所有天上的飞鸟
秋天突然死在高,乌黑的梯田。
从越来越多的孩子没有笑,他的手在我的手降温。
没有母亲的乳房,但尼龙腿。腿和胸部
没有气味和汗水。没有温柔的词,没有嘴唇,
只有人造心脏在寒冷的现金支付
而不是一本书提供智慧。
画家的调色板收益率只有珊瑚晶体。
不眠之夜,曼哈顿的夜晚啊!
激动人心的错觉而汽车喇叭嘟嘟声空的时间
和黑暗流带走hygenic爱
像河流充满了婴儿的尸体。

二世
现在是时候的迹象和估算,纽约!
现在是时候吗哪和牛膝草。
你只有听上帝的长号,你的心
跳动的节奏的血,你的血液。
我看到到处哈莱姆的声音和仪式的颜色
的气味,
在drugstore-deliveryman的家喝茶时间
我看到了节日的晚上开始撤退。
我宣布晚上比白天更真实。
纯小时当上帝带来了
生活的古老的街道,
所有两栖元素闪光像太阳。
哈莱姆,哈莱姆!现在我已经看到哈莱姆,哈莱姆!
一个绿色的微风的玉米从人行道上
犁丹舞者的赤脚,
臀部荡漾像丝绸和先锋的乳房,
芭蕾的睡莲和令人难以置信的面具
和爱的芒果滚动从较低的房子
警察马的脚。
,沿着人行道上我看到的白色朗姆酒
和流黑色的蓝色烟雾的牛奶雪茄。
晚上,我看见棉花花雪下来
从天空和天使的翅膀和巫师的羽流。
听着,纽约!倾听你的低音男性声音阿,
你充满活力的双簧管的声音,沉默的痛苦的泪水
在伟大的血凝块,
听夜间的遥远的跳动的心,
手鼓的节奏和血,血和手鼓手鼓。

三世
纽约!我说纽约,让黑色的血液流进你的血液。
让它洗的锈钢关节,像一个石油的生活
让它给你的桥梁臀部的曲线和柔软的藤蔓。
现在古时代的回报,统一恢复,
狮子的recociliation牛和树
想法与行动,对心脏的耳朵,标志意义。
看到你的河流与麝香鳄鱼搅拌
和海奶牛海市蜃楼的眼睛。不需要发明塞壬。
只是睁开眼睛4月彩虹
尤其是你的眼睛,你的耳朵,上帝
在一个破裂的萨克斯风笑谁
在六天创造天地,
第七睡深黑人睡觉。

纽约(1953)/盖蒂

发表在他的第四集诗歌、Ethiopiques(埃塞俄比亚语),纽约是一个短诗在利奥波德Sedar Senghor三个single-stanza部分。致力于“爵士乐团和小号独奏”,它声称正黑人文化价值观”有助于自动化、工业化而是被西方”(127年肯尼迪)。

节我形象解释了为什么他是“t [a]第一。困惑的[纽约]美”(第一节,l.1)。Senghor呈现纽约aweinspiring和情感上都破产了。化身,这座城市“蓝色金属眼睛,冰冷的微笑”(1.3),和摩天大楼“罢工闪向天空”(1.7),穿“风化皮”(1.9)。游客不得不生活“没有水或牧场”(1.13),没有“笑从越来越多的孩子”(1.15);和城市的非人化进一步呈现通过其缺乏“气味或汗”(1.17),其“人造心脏在寒冷的现金支付/而不是一本书提供智慧”(1.18 - 19),及其“黑暗流”,“带走卫生爱像河流。/。。婴儿的尸体”(-24 - 1.23)。尽管这些意象显然谴责overindustrialized城市太空一图像编码网站的“白色的力量”——也意味着这种文化和黑人文化之间的区别,那就是,相比之下,通过图像、感情化和性感,如果人类和爱。这种对比及其影响,发现Senghor的散文在黑人文化认同和的黑人文化认同运动评论,是持续进化的种族言论的诗。

在第二部分中,赞美的歌哈莱姆,Senghor提供补救的情感破产城市和呼吁政治解决下层黑人:纽约必须“听。手鼓的节奏和血”(2.24,28),“上帝的长号”(2.3)——哈莱姆。与互文性在整个stanza-e.g引用。,to work by Harlem Renaissance-era poets James Weldon Johnson (“God’s Trombones”), Countee Cullen, Claude McKay, and Langston Hughes—Senghor highlights the historical link between the Harlem Renaissance and the Negritude Movement, while depicting Harlem as the site of regenerative culture. Harlem has “outrageous smells” (2.5–6); it is a “festival of Night . . . more truthful than the day” (2.8–9), with “[b]allets of water lilies and fabulous masks / And mangoes of love” (2.17) and a black “nocturnal heart” (2.27). Yet in addition to having the answer to the staleness of New York—black culture, Negritude— Harlem also requires redress. It is a time for “reckoning” (2.1), and “the muted anguish of [New York’s] tears” (2.25) are falling. The black community, if also oppressed and depicted in subtly stereotyped images, is passionate, rhythmical, and cultured.

第三节纽约告诫的“黑血fl“[它]血”(3.1)。着重表达黑人文化认同的思想,它表明这个“黑血”可以“洗锈”(3.2),城市应该开放的耳朵“上帝”,他“萨克斯大笑”(3.11)、“黑人睡睡”(3.13)。Senghor因此表明,尤其是黑人音乐能治愈这个城市的文化。

参考书目
肯尼迪,艾伦·康罗伊的黑人文化认同诗人:文选从法语翻译。纽约:雷霆的嘴出版社,1975年。
Senghor告诉angolapress,利奥波德Sedar。收集到的诗歌。由梅尔文Dixon翻译。夏洛茨维尔弗吉尼亚大学出版社,1991年。



类别:非洲文学,美国文学,文学批评,文学,诗歌

标签:,,,,,,,,,,,,,,,

您的反馈有助于改善这个平台。留下你的评论。

% d博客是这样的: