关联理论

语用学的一种认知理论,最初由Dan Sperber和Deirdre Wilson在20世纪80年代发展起来。关联理论为人类交际研究提供了一种新的研究方法,它立足于人类认知设计的总体观点。关联理论家和h·p·格赖斯(h.p. Grice)一样,认为人类的交际是以意图为基础的,因此他们认为言语理解不仅涉及对言语信号的解码,而且还涉及对说话人的交际意图的识别。

相关性通常被定义为认知过程的输入(例如假设,思想,话语)的潜在属性。Sperber和Wilson(1995)推进了两个关于人类认知和沟通的两个核心宣传的相关性的两个原则:第一个或“认知的相关性”的相关原则,以及第二个或“交际”的相关原则。本原则的第一个指出:“人类认知往往会涉及相关性的最大化”(1995:260)。第二个是“[e]非常方向性通信行为的陈述传达了自身最佳相关性的推定(1995:260)。相关性的相关原则与GRICE的合作原则和会话格言有相同的地位,因为它只是一种关于令人兴奋的推理通信的概括。关于沟通的这种概括适用于毫无例外:扬声器跟随'或者可以'选择退出',这不是其他的。

关联理论认为,语言交际(实际上是所有人类交际)都是由关联驱动的。在这个框架中,关联性被定义为两个相互竞争的因素的权衡:认知或语境效应和处理努力。积极的认知效应是“对个人对世界的描述有价值的不同”(Wilson和Sperber 2004: 608),比如一个真实的信念或结论。根据关联理论,输入与个人有关,只是在输入的加工过程中产生了积极的认知效应。

丹Sperber / Fritanke.se

在一个语境中处理新信息可能产生三种主要的积极认知效应。首先,它可能产生一种背景含义,可从新的和现有的假设的组合,但不是单独从这两个。其次,它可能提供证据,强化一个已经存在的假设。第三,它可能会反驳和消除已经掌握的信息。例如,在“If the lights are on, then Mary is home”的语境假设下,当我们走近我们的房子时,说出“the lights are on”这句话可能会产生“Mary is home”的语境含义。语境暗示是积极认知效应的核心类型。加工努力,另一方面,是知觉、记忆和推理的努力,必须花费在计算认知效果。例如,一个冗长的、句法复杂的句子要比一个不那么冗长、句子简单的句子花费更多的精力来处理。同样,对问题的间接回答将比直接回答需要更多的处理工作。

在这两个相互竞争的因素的基础上,可以对输入信息的关联性进行如下的比较评价:(1)在其他条件相同的情况下,对输入信息的加工产生的积极认知效应越大,说明该输入信息的关联性越大;(2)在其他条件相同的情况下,处理一种输入的努力越大,该输入的相关性就越低。下面的例子改编自Wilson和Sperber(2004: 609),可以用来说明备选输入对个人的相对相关性。假设我们的朋友彼得问我们昨晚给谁打电话。此外,让我们假设我们昨晚给金和桑迪打了电话。下面的三个替代说法每一个都可以构成对彼得问题的一个真实和相关的回答:“我们给金和桑迪打了电话”,“我们给金和桑迪打了电话”,“我们给金和桑迪打了电话或者2 + 2 = 5”。然而,这些答案的相关度并不相同:第一个答案相对来说比其他两个更相关。注意,“We called Kim and Sandy”对应的是“We called Kim”,所以这个答案更合适,因为它能产生第二种话语的积极认知效果。第一句话比“我们给Kim和Sandy打了电话,或者2 + 2 = 5”更合适,因为尽管这两句话在语义上是相同的,但处理后者的成本显然更高。总的来说,当花费相同的精力处理不同的输入时,这些输入越相关,就越能产生积极的认知效果。 Conversely, when similarpositive cognitive effects are derivable from the processing of alternative inputs, the one which is less costly to process is the more relevant.

个人有权期望的相关性有多大?根据关联理论,最大的关联是交际中不合理的高期望,例如,我们的对话者可能不愿意或不能够以最少的加工努力产生最积极的认知效果的信息(Higashimori and Wilson 1996)。有鉴于此,Sperber和Wilson(1995)认为,虽然认知倾向于关联的最大化,但明示性沟通行为只是创造了对最佳关联的期望。换句话说,对于任何实指刺激(例如,一个口头话语)的地址只有有权期待一定程度的相关性,足以保证他们的努力在处理它,这也是最高程度的相关性,他们的对话者能够实现自己的能力,目标和偏好。

最佳相关性的推定表明以下一般理解程序:“检查解释假设按可访问性的顺序,即遵循最少努力的路径,直到找到满足相关性期望的解释;然后停止'(卡斯顿2002:45)。每种话语都会引起许多可能与发出句子的语言意义兼容的可能的解释假设。根据这一普通标准,收件人遵循至少努力考虑此类假设的路径,一旦达到满足他们对最佳相关性期望的一个人。请注意,上述定义中使用的术语“解释假设”不仅包括说明旨在沟通的提议,而且还包括扬声器的语境假设,癌症和态度。

当然,关联理论的理解过程并不能保证交际总是成功的。误解确实时有发生。相反,这种启发式提供了一种解释,即收件人如何选择他们有权假设的解释假设是他们的对话者公开意图。

相关性理论拒绝传统假设,即除参考分配和消费者之外的话语解释的每个务实解释方面都必须是一个含义。该框架的核心是声称,沟通的明确方面还应属于语用学理论的范围(Bach 1994; Carston 2002,2004B; Sperber和Wilson 1993,1995)。因此,根据相关性理论,有两种类型的传达的“假设”(实际世界的概念表示):明确地传达的假设,或'exciCature'和隐式传送的假设(Implicature)。什么时候是通过话语'显式'传达的假设?Sperber和Wilson(1995:182)建议说明是由话语编码的命题模板或“逻辑形式”的推理发展。换句话说,分解涉及语言解密的材料和务实富集的组合。相比之下,仅由务实推断引起的通信假设。让我们考虑涉及涉及量化表达式的域的限制的相关性理论的示例。句子的话语'每只猫都有白色爪子'并没有明显假设关于猫的普遍索赔,但通常用于表达一个更受限制的真正命题 - 例如,关于我们当地庇护所的猫的命题。因此,这种话语的分析是“我们当地避难所中的每只猫都有白色爪子”。 As pointed out above, this conceptual representation is a pragmatic development of the propositional schema corresponding to the conventional meaning of the sentence uttered

在关联理论框架内,特定话语的明示性不仅包括该话语所表达的命题,还包括一系列所谓的“高级”明示性,这是通过将该命题嵌入到适当的命题态度*或言语行为描述下而获得的(Sperber和Wilson 1993)。例如,“老板来了”这句话可能会被推断为“说话者相信老板要来了”,甚至“说话者警告老板要来了”。

在关联理论中,强含义和弱含义(更一般地说,是沟通)之间有一个有趣的区别。含义的强度关键取决于说话者恢复特定含义的意图的明显强度。正如Sperber和Wilson(1995: 197)所指出的:“有些含意如此明显,以至于听者很难避免收回它们。”其他的就不那么明显了。”例如,在回答“你看过哈里森·福特的最新电影吗?”的问题时,用“我不喜欢动作惊悚片”来回答。不难看出,这样的回答可以含蓄地传达这样的假设:“最新的哈里森·福特电影是一部动作惊悚片”,此外,“我还没有看过最新的哈里森·福特电影”。根据关联理论,这些假设是很强的隐含,因为它们的恢复对理解说话者的意图意义至关重要。换句话说,“我不喜欢动作惊悚片”这句话所带来的最佳关联性期望要求收件人将这些高度突出的假设(或非常相似的假设)视为含蓄地传达了信息。例如,上面的回答也可能隐含着这样一个假设,即说话者一般都不喜欢商业大片。然而,这一假设是一个薄弱的含意,因为它不需要由收件人提供,以满足他的最佳相关性的期望。 Indeed, there are many other similar implicatures which may have been derived on the basis of the speaker’s response, for example that the speaker is not really a film enthusiast, or the speaker frowns upon the use of violence. In general, the more obvious the speaker’s communicative intentions, the stronger the communication. Conversely, the wider the range of interpretive possibilities allowed by the speaker, the weaker the communication. The relevance-theoretic approach to the implicit-explicit distinction has led to a significant reassessment of the interface between semantics and pragmatics: the existence of pragmatic aspects of pro – positional content which do not correspond to items present in the syntactic representation, as argued by relevance theory, strongly suggests that context-sensitivity at this level is widespread.

关联理论的一个重要发展是Diane Blakemore(1987, 2002)的开创性工作,即语言意义可以编码话语理解推理阶段的约束。因此,语言意义可能以两种不同的方式影响话语理解的推理过程:虽然大多数语言表达编码概念性表征的组成部分,但也有表达编码推理过程,我们可以把它看作是增加特定类型推理过程的突出性的指令。

布莱克莫尔证明了概念编码和程序编码在认知和交际两方面的区别。因为,正如关联理论所假定的那样,话语的解释涉及对概念表征的计算,从认知的角度来看,我们可以合理地预期,语言编码有关这些概念性表征进入的推理过程的信息(而不仅仅是概念性表征本身的成分)。从交际的角度来看,使用对识别意图认知效果的程序进行编码的表达,可以明显降低达到这些效果所需的处理成本,这一结果与关联交际原则是一致的。例如,Blakemore(2002)将句子连接词“but”的使用与矛盾和消除的认知效果联系起来。因此,根据Blakemore的说法,“但是”的使用激活了一个推理过程,导致了一个假设的矛盾和消除,而说话者有理由相信听者是可以接受的。例如,“Kim很富有,但不快乐”这句话激活了一个推理过程,在这个过程中,听者反驳并消除了财富带来幸福这一可获得的假设。

关联理论的研究也为比喻语言的研究做出了重要贡献。例如,在这个框架中,言语反讽被分析为一种语言的“回声使用”,在这种语言中,说话者将自己从一个归因于的话语或思想中分离出来(Wilson 2006;Wilson和Sperber 1992)。例如,说“你真的很擅长这个!”后一个朋友未能得分一个简单的目标可以理解为在一次快速反击的一个实例言语讽刺,因为我们是默认分离自己从一个想法或话语与类似的内容(如保证我们的朋友是一个技术娴熟的球员),可能是由于我们的情况了game been different. This analysis is a departure from more traditional Gricean accounts,according to which verbal irony constitutes an overt violation of the Quality maxim, thus giving rise to a related true implicature which contradicts the literal meaning of the sentence uttered. The relevance-theoretic approach to verbal irony is in harmony with the framework’s assumption that an expectation of relevance, rather than one of truthfulness, is a standard of verbal communication (Wilson and Sperber 2002).

关联理论的一系列研究详细探讨了词语的解释也是高度语境敏感的,词汇语境敏感性并不局限于索引表达。这条调查线提出了一个假设,即词汇语用过程,如狭窄,拓宽,近似和隐喻扩展,是一个单一的语用过程的结果,微调了词汇在交际中的传统意义(Carston and Powell 2006;2003年威尔逊)。

总之,在关联理论框架下进行的研究已经产生了有趣和深刻的结果。首先,它为格莱斯语用学和新格莱斯语用学理论提供了一个认知的选择。它还引入了(或赋予了新的意义)一些重要的理论概念(语言的显性、回声性使用,沟通假设的强度)和区别(解码vs推理,显性vs隐含,概念意义vs程序意义,语言的解释vs描述性使用,在自然语言的意义研究中说与暗)。此外,语用学对话语命题内容的贡献远远超过消除歧义和指称赋值这一有争议的观点,有助于增进我们对语义-语用界面的理解。

主要来源
布莱克莫尔,黛安娜(1987)。关联的语义约束。牛津大学:布莱克威尔。布莱克莫尔,黛安娜(2002)。关联与语言意义:话语标记语的语义与语用学。剑桥:剑桥大学出版社。
Carston罗宾(1988)。“含意,明示和真理理论的语义学”。在露丝·肯普森主编的《心理表征:语言与现实的界面》中。《科学》,北京:科学出版社。
Carston罗宾(2002)。思想与话语:显性交际的语用学。牛津:布莱克威尔出版。
卡斯顿,罗斯顿(2004A)。'相关理论和言论/暗示'。《语用学手册》。牛津大学:布莱克威尔。633-56。
Carston罗宾(2004 b)。“Explicature和语义”。S. Davis和B. S. Gillon(编著),语义学:读者。北京:清华大学出版社。
卡斯顿,罗比和乔治鲍威尔(2006年)。“相关理论 - 新的方向与发展”。在E. Lepore和B. Smith(EDS),牛津语言哲学手册。牛津:牛津大学出版社。341-60。
Higashimori, Isao和Deirdre Wilson(1996)。“问题的相关性”。UCLWorking Papers in Linguistics 8: 111-24。
Sperber, Dan和Deirdre Wilson(1987)。“Précis的相关性:沟通和认知”。行为与脑科学10:697 - 754。
Sperber,Dan和Deirdre Wilson(1993)。'语言形式和相关性'。Lingua 90:1-25。
Sperber, Dan和Deirdre Wilson(1995)。相关性:沟通和认知。牛津大学:布莱克威尔。1986年第一版。
威尔逊,迪尔德丽(2003)。关联理论与词汇语用学。意大利语言学杂志/Rivista di Linguistica 15: 273-91。
威尔逊,迪尔德(2006年)。“言语讽刺的语用学:回声或借口?”Lingua 116:1722-43。
Wilson, Deirdre和Dan Sperber(1992)。“在言语讽刺”。通用87:53 - 76。
Wilson, Deirdre和Dan Sperber(2002)。真实性和相关性。111: 583 - 632。
Wilson, Deirdre和Dan Sperber(2004)。“关联理论”。《语用学手册》。牛津大学:布莱克威尔。607 - 32。

进一步的阅读
巴赫,肯特(1994)。“会话impliciture”。心理与语言9:124-62。
布莱克莫尔,黛安娜(1995)。“关联理论”。《语用学手册》,由Verschueren、J. Östman、J. Blommaert主编。阿姆斯特丹:费城。443 - 52。
布莱克莫尔,黛安娜(2002)。理解话语:语用介绍。牛津大学:布莱克威尔。黄,燕(2007)。语用学。牛津:牛津大学出版社。
威尔逊,迪尔德丽(1999)。关联与关联理论。在威尔逊和f。Keil主编,麻省理工学院认知科学百科全书。马萨诸塞州剑桥:麻省理工学院出版社。719-22。

来源:语言学的核心思想。语言哲学。由西沃恩·查普曼和克里斯托弗·劳特利奇编辑。北京大学出版社,2009。



类别:语言学,文学批评,文学术语与技巧,俄罗斯乌克兰比分直播

标签:,,,,,,,,,,,,,,

您的反馈有助于改进这个平台。留下你的评论。

% d像这样的博主: